Nem lehet
1. Gabriel
A tavaszi napforduló reggelén, a sivatagi homokba
épített, fából összeeszkábált, egyszerű emelvény körül, az orákulum
jövendölésére várt a nép. Szívük reménnyel telt meg, hátha az idén véget ér a
két éve tartó nélkülözés, amit a délről támadó horda fosztogatásai miatt
szenvedtek el. A hadsereg tehetetlenül állt, az éjjel, semmiből felbukkanó
árnyakkal szemben, akik élelem után kutatva végigrabolták a településeket és a
nappali fényben nyom nélkül szétoszlottak. Senki nem tudta, honnan jöttek,
kicsodák és miként válnak megfoghatatlanná a hajnalban felkelő nap fényére.
Ma reggel mindenki arra várt, hogy az orákulum
jóslatára beköszönt a bőség és a jólét a Nyugati Királyság területére. A király
hordozható trónusán, az első sorban foglalt helyet, testőreivel vette körül
magát és szétszórtan a tömegben is elvegyültek az emberei. Az uralkodó ráncos,
szikár alakja félig fekve, félig ülve helyezkedett el a trónuson, vékony fehér
takarót borított magára, hogy védekezzék a nap sugarai ellen.
Gabriel a morajló tömeg fölé magasodott a sivatag
szélén, ahol az egyik széles, majd’ egy méter magas, kiálló sziklán állt. A
királyi testőrség szürke egyenruháját és fénylő mellvértjét viselte. Egyik
kezét lazán, az oldalára kötött kardjának markolatán tartotta, másik kezét
felemelte, hogy tenyerével árnyékot vessen a szeme elé, így jobban látott a
délelőtti szikrázó napsütésben. Szíve hevesen dobogott. Megmarkolta kardjának
elefántcsontból készült markolatát és szigorúan összeszorította a száját. Az
orákulum sérthetetlen, érinthetetlen közönséges halandók számára. Nélküle, a
jóslatai nélkül a Nyugati Királyság réges-régen eltűnt volna a térképről.
A tömeg morajlása erősödött. Gabriel az ég felé
emelte az arcát és tenyerével eltakart szemével fürkészte a látóhatárt. A
vakító fényben, a világoskék égbolton megcsillant a fény. Gabriel hunyorogva
fókuszált a csillanásra, amíg ki tudta venni a gyorsan közeledő kocsi apró
alakját, amit két griffmadár repített.
Az orákulum közeledett. Gabriel mellkasában
erősödött a szorítás, a félelem felkúszott a torkába. Erősen szorította kardját
és félig kihúzta a hüvelyéből a pengét, felkészült arra, hogy a tömegbe vesse
magát és feláldozza az életét.
A kétszemélyes fogat egyre nagyobb alakot öltött
az égen. Láthatóvá váltak a könnyű fába vésett, aranyszínűre festett Napisten
motívumok – a kör és a háromszög – melyeket virágos díszítéssel ölelt körül egy
griffmadár bojtos farka. Kivehetővé vált a hajtó a kocsi elején. A magas,
széles vállú, fiatal, fekete férfi hosszú fehér tógát viselt, ami éles
kontrasztban állt fényesen csillogó kakaószín bőrével. Fejét és arcát kopaszra
borotválta, mint mindenki, aki az orákulum közvetlen szolgálatában állt.
Gabriel idegenkedett ettől a számára rendellenes
csupaszságtól. A királyi testőrök hajukat vállig növesztették, amit pánttal
fogtak össze a tarkójukon és rövidre vágott szakáll keretezte mindegyikük
állát. Gabriel számára a hosszú haj és az arcszőrzet a férfierő hamisítatlan jele
volt.
A hajtó mögött felsejlettek a halványlila köntösbe
öltözött sudár alak körvonalai. Ez a szín a szüzesség jelképe volt a nyugati
királyság területén. A leányok halványlila esküvői ruhában járulhattak csak az
oltár elé menyegzőjük napján, amikor is utoljára viselhették ezt a színt. Az
esküvőjük és asszonnyá válásuk után, soha többé nem vehettek fel halványlila
öltözetet.
A népi mondák szerint az orákulum ereje az
ártatlanságában rejlett. Közönséges halandók félték erejét, hatalmát, annyira
tisztelték bölcsességét, hogy soha senki nem merte volna érintésével
meggyalázni. Még gondolati szinten sem követett el senki ekkora bűnt.
A griffmadarak a kocsival, leszálltak az emelvény
tetejére. Az állatok összezárták hatalmas szárnyaikat, nyugodtan leültek hátsó
lábukra, hosszú farkuk ütemesen járt, ahogyan elhessegették a tolakodó sivatagi
legyeket és különféle rovarokat. Királyi testőrök sora fegyelmezetten, jól
begyakorolt koreográfia szerint vette körbe az emelvényt, harcra készen, félig
kihúzott kardokkal, amiken szikrázva csillant meg a nap fénye. A fogathajtó
fiatalember kimagaslott a testőrök szikár, alacsonyabb termete között. Kiszállt
a kocsiból és az úrnője felé nyújtotta a kezét, hogy lesegítse a küszöbön.
Gabriel a kilátónak szolgáló szikla tetejéről
nézte végig, ahogy az orákulum elfogadja a felé nyújtott kezet, vékony ujjaival
megkapaszkodik a férfi karjában és lelép a kocsiról. Az orákulum egyenes háttal
megállt a tömeg előtt és könnyed mozdulattal hátralökte köpenye csuklyáját.
Elővillant csinos, kopaszra nyírt feje, obszidián szín bőre, fiatal arcában két
hatalmas, macskaszerű, zöld szeme. Formás állát dacosan felemelte, széles ajkát
szorosan összeszorította, miközben végignézett a színes ruhás tömegen, akik közé
néhány szürkébe öltözött királyi testőr alakja vegyült. A tekintete
megállapodott a szikla tetején álló Gabrielen, smaragdszín szemét az arcára
függesztette.
– Gabriel – hallotta az ifjú az elméjében lüktető csendes,
simogató hangot. Két kezét a halántékára szorította, hogy az őrület ilyen
nyilvánvaló jelét kiszorítsa a fejéből.
Az orákulum elengedte Gabriel pillantását és
tekintete visszasiklott királyára. Könnyedén meghajtotta magát az uralkodói
trónus felé.
Gabriel némán nézte a kecses alakot, ahogy nem túl
mélyen meghajlott a király előtt. A vékony halványlila anyagon sejtelmesen
áttetszettek a karcsú, hosszú lábak ívei, a derék vonala és a telt keblek
halmai. Gabriel szíve eszeveszett módon dörömbölt a mellkasában, szabadulásra,
kitörésre vágyott. Lélegzete elnehezült, fojtogatta a sivatagi forróság nehéz
levegője. A félelem jeges lehelete borzolta a tarkóján a bőrt.
A király felegyenesedett trónusán.
– Beszélj! – szólította fel az emelvényen álló
fiatal nőt keményen.
Az orákulum mély torokhangon egyre hangosabb imába
kezdett egy régen elfelejtett, titkos nyelven.
– Nebkeynnem aygav ik knáyta im. Deven et agem
késsetletnezs! – Magasba emelte karcsú karjait, lehunyta a szemét, hangja
mennydörgésszerűen töltötte be a teret, mintha egyenesen az égből jött volna. A
griffmadarak nyugtalanul felálltak, égnek emelt fejjel felvijjogtak,
toporogtak, majd szélesre tárták szárnyaikat, meglebbentették és felszálltak.
Gabriel az alatta álló népet nézte. Idegesen
fészkelődtek, tanácstalanul forgolódtak. Nem értették, mi történik, ahogyan
Gabriel sem értette. Az ősi nyelvet
senki sem használta nyilvános helyen, tiltottak minden szót, verset. Ősi mágiák
meghívására használták az orákulum titkos szentélyében.
A sivatagban forró szél kerekedett és vitte az
aranysárga csillogó homokszemeket. Az orákulum befejezte a kántálást, vékony
ujjait a mellkasára szorította és kinyitotta a szemét. Egyenesen a királyra
nézett, amikor lágy hangon megszólalt.
– Halál! – Felemelte a fejét és tekintete belesimult
Gabriel szemébe. – Élet!
A griffmadarak egy kört írtak le az emelvény
fölött a kocsival, mielőtt leszálltak volna.
Az orákulum arca rezzenéstelenül nézett szét a
tömegen.
– Keressetek menedéket – mondta keményen.
Gabriel értetlenül nézett rá, de az orákulum többé
nem nézett vissza az arcába. Megfogta a szolgája kezét és könnyedén
visszaszállt a kocsiba. A hajtó meghúzta a zablát és a griffmadarak
felemelkedtek az égbe. Gabriel nem figyelt a tömeg értetlen morajlására, a
tovatűnő kocsit nézte az égen, amíg szét nem foszlott a távolban. Csak ezután
fordult a királya felé, aki őt figyelte, és amikor tekintetük találkozott, az
uralkodó egy fejmozdulattal magához intette Gabrielt.
–
Kotródjatok az utamból! – rikkantotta Gabriel az alatta nyüzsgő színes ruhás
bamba képpel bámuló, értetlen embereknek és a szikláról a tömeg közé ugrott.
Vállával utat tört magának. A király testőrei, az első sorban, engedelmesen
szétnyitották előtte a sorfalukat, hogy beléphessen a trónus elé.
Az uralkodó szúrós szemekkel nézett fel rá.
– Menj utána és tudd meg, mit akart ez jelenteni!
Magyarázatot követelek! Mondd meg neki, hogy fejét veszem, ha ellenszegül
akaratomnak!
Gabriel szíve felugrott a torkába ezekre a
szavakra. Engedelmesen meghajtotta magát a király előtt.
– Uram!
Az uralkodó a szemébe nézett.
– Mit akarsz már megint! Neked is fejedet vetetem,
Gabriel, ha ellenszegülsz!
– Uram, kérlek, gondolj arra, hogy az orákulum
sérthetetlen – mondta Gabriel szelíden.
A király mélyről jövő nevetése meglepte Gabrielt.
Úgy nevetett, hogy a könnye is kicsordult ráncos szeme sarkából és lefolyt az
arcán. Az ifjú értetlenül nézte, mígnem az uralkodója megtörölte az arcát és
jókedvűen odabökte neki.
– Azért vagy még életben, Gabriel, mert értesz
hozzá, hogy megnevettess engem. És miatta. – Nézett a halványkék napsütötte
égboltra, oda, ahol az orákulum kocsija eltűnt. – Ugyan, kit küldenék hozzá, ha
te nem lennél? – Felemelte öreg, ráncos kezét a takaró alól és egy mozdulattal
útjára bocsájtotta az ifjút.
Gabriel meghajolt és távozott. Ha a király
parancsát teljesíteni akarja, akkor griffmadarat kell szereznie. Egyetlen más
állat sem képes olyan gyorsan és oly magasra szárnyalni, hogy elérjen az
orákulum szentélyének rejtekébe, a sivatag közepén álló égbenyúló szikla
legtetejére.
2. Thea
A mindenkori orákulumot tizenkét éves korában
választották el családjától, akkor, amikor az elődje idős és gyenge lett ahhoz,
hogy ellássa a feladatát. Amikor eljött az idő, az orákulum hét napig
imádkozott az ősi nyelven, ételt nem vett magához ez idő alatt. Egy hét
elteltével az Istenek sugallatára megmondta, ki lesz az a gyermek, aki a
helyére lép. A neme bármi lehetett ekkor. Általában leányok váltak orákulummá,
de néha megesett, hogy a mindent tudó bölcs, fiúgyermeket választott utódjául.
A szentély felkent papjai és papnői kutatták fel a
gyermeket és szakították ki otthonából. Thea emlékezett a napra, amikor
eljöttek érte.
– A legnagyobb megtiszteltetésben részesülsz,
leányom!
Thea nem vágyott semmiféle megtiszteltetésre.
Nyugodt, rendes, szegényes, falusi életét nem adta volna fel semmiért a
világon. Zokogott, amikor beültették az elfüggönyözött kocsiba. Mielőtt
rácsukták volna az ajtót, látta, hogy az egyik kopasz, fehérbe öltözött papnő
egy zacskó aranyat nyomott az apja kezébe.
És látta még Gabriel kis maszatos arcát, aki
elkerekedett, sötét szemmel nézte és bátornak akart látszani, ezért
visszatartotta a könnyeit. A fiúk nem sírnak, és ha már tíz évesek, akkor meg
pláne nem. Thea ismerte Gabrielt, a legjobb barátja volt odahaza. Együtt jártak
a kúthoz vízért, együtt legeltették a kecskéket a határban, ahol sokszor
napokig ott maradtak. Éjszakánként összebújtak a tábortűz melegénél, a takaró
alatt, a csillagos eget bámulták és beszélgettek. Ismerték egymás minden
titkát.
Thea egyedül Gabrielnek árulta el, hogy néha olyasmiket
álmodik, amik aztán valóra vállnak. Félt az álmaitól, mert ritkán voltak
szépek. Szenvedést látott, zokogást és halált.
Egyik éjjel reszketve riadt fel a tábortűz mellett
és Gabriel karjába kapaszkodva könnyes arccal sikoltotta.
– Elvisznek! – Körmei belevájtak a kisfiú
karjaiba. Gabriel álomittas, kába szemmel nézett rá vissza. Thea erősen
megrázta. – Nem akarok elmenni, Gabriel!
– Ki vinne el, Thea? – kérdezte akkor Gabriel
értetlenkedve és beleásított az éjszakába.
Három nap múltán érte jöttek. Leborotválták
derékig érő, vastag szálú, hullámos fekete haját. Szappannal jó alaposan
megsikálták, hogy a bőre kipirosodott a durva bánásmódtól. Halványlila, hosszú
ruhát adtak rá és az orákulum elé vezették, akit Thea csak egy hajlott hátú,
ráncos öreg nénikének látott, jóságos mosollyal. Thea sosem vágyott a helyére
kerülni, nem akart egy sziklaszirt tetején papok és papnők között megöregedni.
Thea két embert tarthatott meg régi életéből, akik
olykor meglátogathatták az égbenyúló kőszikla titkos szentélyében. Thea elsőnek
az édesanyját választotta, másodiknak Gabrielt. Mindennek immáron tizenhárom
éve. Az édesanyja meghalt négy évvel ezelőtt, a nagy járványban. Theának senkije
sem maradt, aki a régi életéhez kötötte, Gabriellen kívül.
Az orákulum, amint visszatért a térről, frissítő
fürdőre vágyott. Sziklába vájt meder kristálytiszta vize várta, amit a mélyről
előtörő forrás táplált egy nyitott barlangban, ahová melengetően tűzött be a
nap fénye. Thea lebukott a víz alá, hogy kizárjon a gondolatából minden zajt.
Becsukta a szemét, fülében hallotta a forrás gyenge csobogását. Rövid ideig
elérte a teljes nyugalom állapotát. Amikor kopasz feje újra kiemelkedett a
vízből, papnői és papjai hangját hallotta visszhangzani a folyosón.
– Nem mehetsz be hozzá, uram! A tavaszi napforduló
szent napja van, a jóslat kifárasztotta. Úrnőnknek pihenésre van szüksége!
– Beszélnem kell vele! – Thea elmosolyodott,
amikor meghallotta a bársonyos mély hangot. Gabrielt még egyetlen egyszer sem
sikerült odakint tartani, ha be akart jönni hozzá. – Királyi parancs.
Thea visszabukott a víz alá. Az utóbbi egy évben
mindig királyi parancsra jött, sosem önszántából. Ki tudja, ha a király nem
küldte volna olyan sűrűn, akkor Gabriel jött-e volna magától?
– Thea!
A lány a víz alól tompán hallotta Gabriel kemény
hangját. Senki más, nem mert vele ilyen hangnemben beszélni. Thea
visszatartotta a lélegzetét a víz alatt, amíg tudta, hogy ne kelljen
kiemelkednie és szembenéznie Gabriellel.
– Thea, gyere már ki a víz alól, meddig akarsz ott
bujkálni? Úgyis látom, hogy ott vagy!
Thea kiemelte a fejét a kristálytiszta, áttetsző
víz alól. Arcán legördültek az apró cseppek és megálltak a szempilláján.
Felemelte a kezét és csupasz tenyerével megtörölte az arcát. Felnézett a meder
szélén álló fiatalemberre. A bejáratnál elvették a mellvértjét és a kardját.
Gabriel ott állt előtte, talpig szürke vászonöltözetében, könnyű antilopbőr
csizmájában, ami szürke volt a portól. Sötét haja összefogva a vállára
kunkorodott, frissen nyírt szakáll keretezte az arcát. Mélybarna szeme élénken
csillogott, szempillái sűrűn kunkorodtak, dús szemöldöke összeért vékony,
karvalycsőrre hasonlító orra felett. Thea sejtette, hogy Gabriel, régmúlt
korok, fehér telepeseinek leszármazottja lehet, mert a bőre egészen
halványbarna volt a sivatagi naptól, nem olyan fekete, mint az övé, és azé a
kevés bennszülötté, akik még a királyságban éltek.
Thea kiemelkedett a vízből.
– Üdvözöllek, Gabriel! – köszöntötte lágyan és
elindult a víz partjára.
A férfi szeme lesiklott az arcáról a testére és
tekintetében, Thea számára, ismeretlen fény csillant meg. Gabriel hosszan
bámulta a víztől gyöngyöző testét, amíg ő mozdulatlanul állt. Thea látta, hogy
a férfi mellkasa hullámzik, mint viharban tajtékzó tenger fodrai. Gabriel
láthatóan nehezen fordult el tőle, hogy hátat fordítson neki.
– Ne kísérts, Thea! – tört ki Gabrielből
indulatosan és még a hangszíne is megváltozott.
Thea lenyúlt a törölközőjéért és felszárította
bőréről a vizet.
– Miért vagy itt, Gabriel?
Mielőtt a férfi válaszolt volna, mély lélegzetet
vett. Thea türelmesen várta, amíg összeszedi magát és a gondolatait.
– Királyom magyarázatot követel. Tudni akarja, mi
történt ott kint.
Thea magára vette halványlila köntösét, könnyű
léptekkel megkerülte Gabrielt és odaállt elé, szembe vele.
– A király fél, Gabriel? – kérdezte komoran. – Azt
igen jól teszi – bólintott könnyedén.
Gabriel egyenesen belenézett a szemébe. Thea
érezte, hogy a szíve hevesen dobog a pillantására, és arcát elöntötte a
forróság, ami bekúszott a gyomrába és egész testébe, minden porcikájába.
– Ne kísértsd a sorsot, Thea! – kérte gyengéden és
megérintette a lány arcát. Thea megdöntötte a fejét, hogy odasimulhasson a
durva tenyér érintésébe, becsukta a szemét. Orrában érezte a griffmadár és a
bőrzabla illatát, gyengén felsóhajtott. Örökké akarta érezni Gabriel
simogatását az arcán és az állán. – Thea!
Gabriel meleg, kesernyés lehelete – mert
rendszerint ördögcsáklya gyökeret rágcsált – simogatta a lány arcát. Érezte a
férfi hűvös homlokát, ahogy a homlokához támasztotta, szakálla a bőrét
csiklandozta, szája finoman érintette az ajkait, amikor megszólalt. – Ne
szegülj szembe a királlyal, Thea! – kérte csendesen.
A lány kinyitotta a pilláit és belenézett Gabriel
sötét szemébe. Felemelte mindkét kezét és erőteljesen belekapaszkodott a férfi
izmos karjaiba.
– Menjünk el innen, Gabriel! – suttogta kérését a férfi
szájába, lehelletük összekeveredett. Gabriel átölelte a csípőjét és szorosan magához
ölelte. Thea érezte a férfi testét a sajátjához simulni a könnyű vászonruha
alatt, izmainak játékát, szívének heves dobbanásait. Thea lélegzete
felgyorsult. – Nincs már itt, csak
halál. Szökjünk bárhová. El innen! Kérlek!
Gabriel tekintet belefúródott a szemébe, alig
érezhetően megérintette az ajkát a szájával és elengedte. Határozottan ellépett
Thea szorításából.
– Te nem szökhetsz meg, Thea! – mondta
elkeseredetten. A lány látta szemében a fájdalmat. – Orákulum nélkül vége a
Nyugati Királyságnak. Ezeknek a szerencsétlen embereknek útmutatásra van
szükségük, Thea!
– Gabriel! – kérte Thea könnyes szemekkel.
Gabriel ránézett, tekintete simogatta, bátorította
a lányt.
– És én itt maradok veled, bármi lesz is – mondta
határozottan. – Ha belepusztulok is. Élet vagy halál vár, itt maradok.
Ezzel Gabriel elfordult tőle. Thea nehéz szívvel,
némán nézte kedvesének vívódásait, nézte arca minden rezdülését, ahogy
megacélozza akaratát, amíg végre visszanézett rá. Gabriel tekintete megkeményedett
és rideg, távoli szemmel nézett vissza Theára.
– Királyom választ akar, Thea! – szólította fel.
Hangja élesen csattant a barlang falain.
Thea kiegyenesítette a gerincét, felszegte az
állát és méltóságteljesen válaszolt.
– Királyod holnap éjjel megkapja a válaszokat,
Gabriel – meghajtotta a fejét. – A jóslat holnap éjjel valóra válik.
Gabriel elfogadta a feleletet, mélyen hajolt meg
előtte és némán távozott, anélkül, hogy visszanézett volna rá. Thea hallotta
súlyos lépteit távolodni a folyosókon.
Thea az ablakhoz futott és kitekintett rajta,
nézte, ahogy Gabriel lendületesen felpattan a griffmadár hátára, mellvértjén és
kardján megcsillant a nap fénye. Fejét megfordította és visszanézett a torony
tetejére.
Thea elmosolyodott és a szíve reszketeg ritmusra
váltott.
– Holnap éjjel – suttogta maga elé meredve, arcát
elöntötte a pír. – Holnap éjjel beváltjuk a jóslatot, Gabriel!
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése