Vérfarkasom története
2. rész
Három nap múlva telihold lesz.
Alexandernek nem kellett az égre néznie, hogy tudja. Érezte a bőrén: húzódott,
égette, a fájdalomig viszketett. Minden idegszála pattanásig feszült. Alig
bírta ki, hogy ne dörzsölje a végtagjait egyfolytában, egész nap. Látása élessé
vált, sötétben is tökéletesen kirajzolódott előtte a táj, a fákon az apró kis
énekesmadarakat tisztán ki tudta venni. Szaglása felerősödött, ha a szél
szembefújt, érezte az állatok kipárolgását, és az ember fojtogató bűzét.
Nyugtalanul késő estig járt a parti fövenyen, nesz nélkül lépett. Izgatottan
szívta be az este minden illatát. Léptei puhák voltak a homokon, a vére
lüktetett. Ragadozóvá vált.
Éjfél közeledtével minden kihalt,
ember nem bóklászott ezen az elhagyatott folyóparton. Valaki mégis ült a
homokban, egészen közel a vízhez. Pokrócon kucorgott, behunyt szemmel.
Alexander felemelte a fejét. A szél mozgását figyelte. Arról közelítette meg,
ahonnan a szél fújt. A homályos alak fel sem eszmélt arra, ahogy a fiú
melléért. Valószínűleg meg sem hallotta, hogy valaki közeledett felé.
– Mit keresel itt? A sötétben?
Csukott szemmel?
Alexander nyersen ráripakodott a
lányra. Nem számított rá, hogy bárkibe belebotlik éjszaka, három nappal
telihold előtt. A falusiak tiszteletben tartották az éj szellemeit.
Felelőtlenségnek számított sötétben kilépni a házból. Még nagyobb
felelőtlenségnek minősült elhagyni a falu területét ilyen kései órán.
Alexander nehezen viselte ezt az
időszakot, enélkül is, hogy bárki felhergelné az érzékeit. Nem tűrt meg emberi
lényt maga körül. Izgatta az emberszag, ez az édeskés bűz. Hátán felállt a
szőr, végigborzongott bensőjében az ösztön.
Alexander önkéntelenül felmordult.
Izmai ugrásra készen megfeszültek. Az ölés vágya napról napra erősebben tört
rá. Nehezen tudta kordában tartani feltörő ösztöneit. Első alkalommal
széttépett mindent, ami az útjába került, óvatlan madár, vagy kíváncsi kisebb
növényevő. Nem számított. Válogatás nélkül csapott le a prédára. Éhes volt,
ölnie kellett az élelemért. Mámorossá tette a vér szaga, mindig többre vágyott.
A fiú emberi lénnyel sosem
találkozott éjszakai sétái alatt. Tudatosan kerülte a falut. Néhány napra
messze elvonult az emberlakta települések közeléből. Egyszer sem kérdezte meg
senki, merre volt abban a néhány napban. Alexanderre nem vonatkoztak olyan
szigorúan a falu törvényei. Szabadabban mozoghatott, talált gyermek volt. A
varázsnélküliek törzséből érkezett, ahogy azt az apái, akik nevelték,
elmesélték neki. A tanórákról bármikor hiányozhatott, úgy gondolták
tehetségtelen, esélye sincs a kisebb varázslatok elsajátítására. Alexander jobban szerette a szabad életet az
iskolai kötelező bezártságnál.
Varázsnélküli. Mivel magyarázható,
ami hónapok óta történik vele? Csak valami mágia lehet. Félt bárkinek
megemlíteni a faluból. Rettegett a kiközösítéstől. Ha a varázslók és a vének
megtudják, hogy mi történik vele, – milyen hatással van rá a vadállati ösztön,
ami ilyenkor előbukkan belsőjéből, nem is szólva az ember iránti
ellenállhatatlan vágyáról – elkergetik a faluból. Ölni akart, érezni a vér
szagát, az édeskés ízét a szájában.
Alexander nézte a lányt, aki a
szavaira kinyitotta a szemét és felnézett. Nyugodtnak tűnt az arca, a szavai
higgadtnak mutatták.
– Meg akarom tapasztalni a
sötétséget. Igaz valójában! Hogy le tudjam írni. – magyarázta.
A fiú elfordult tőle. Krisztinka mindig csodabogár
volt.
A
lány nem ijedt meg egészen addig, amíg meg nem hallotta a mély, torokból felhangzó
állati morgást. Vad, érthetetlen hörgésnek hangzott. Honnan tudta, hogy csukva
van a szeme? Túl sötét volt, hogy láthassa, onnan ahol állt.
Krisztinka zavarba jött a félelem
érzetétől. Gyomra görcsbe rándult, ez a szorítás felkúszott a mellkasán át a
torkába, ahol keserű gombóccá gyűlt össze. Mindig alaptalannak gondolta a
falusiak rettegését az éj szellemétől. Kisgyerekként kezdett kiszökdösni a
sötétség leple alatt. Vonzotta az ismeretlen, kíváncsi volt a szellemekre. Évek
alatt egyetlen egy árnylénnyel sem találkozott. Mint ahogy emberrel sem.
Különben a falu és közvetlen
környéke teljesen biztonságos ilyenkor. A vének minden este védelmi bűbájt
vontak a kis házak köré. A négy égtáj őre egész éjjel fenntartotta a mentális
hálót. A lány néha elment mellettük. Nagyon közel sosem jutott hozzájuk, mert
erős, átjárhatatlan burok vette őket körül, a legerősebb varázslattal sem
lehetett áttörni a védelmükön. Erről a falu vénei gondoskodtak. A négy égtáj
őre transzban koncentrált a falu fölé húzott mentális védőháló erősségének
fenntartására. Krisztinka többször látta, amikor reggel a kimerültségtől
összeesett testeket a harcosok gyengéden felemelik és beviszik a sátorba, ahol
pihenhettek. Az összes energiájukat felhasználták egyetlen éjszaka alatt. Mindig
huszonnégy órát aludtak egyhuzamban, és utána is, egy nap kihagyással mehettek
vissza a posztjukra. Tizenketten voltak.
A lány néhány éve még szeretett volna a négy égtáj őrei közé bekerülni,
gyermekként látta, hogy mekkora megbecsülésben részesülnek. Ahogy végigmentek a
falu utcáin, mindenki tisztelettel hajolt meg feléjük. Ma már tudta, hogy
rengeteg áldozatot hoznak ezért a posztért.
Keményen dolgoztak, az elméjük nem sokáig bírta ezt a megfeszített
munkát. A négy égtáj őrei ritkán érték meg a harminc éves kort. Tilos volt
családot alapítaniuk, vagy egyáltalán szoros kapcsolatot létesíteniük bárkivel,
éppen a korai halálozásuk miatt. Jóformán csak egymás között voltak és a
vénekkel álltak kapcsolatban.
Krisztinka felnézett. Magas alak
körvonalait látta beleveszni a sötétségbe. Hangját megismerte. Alexander állt
előtte. Ismerte az iskolából, a fiú néha bejárt. Valamiért a vének engedékenyen
kezelték a mulasztásait.
– Mit csinálsz itt? – kérdezte
Alexander mogorván.
A lány becsukta a szemét.
Megpróbált a lélegzésére összpontosítani. A sötétséget akarta megtapasztalni, a
maga valójában. Nagyon nehéz volt teljesen átadni magát az érzésnek, mégiscsak
tiltva volt.
– A szüleid mit szólnak, hogy ilyenkor kint
mászkálsz? – Alexander hangja dühösnek tűnt.
Krisztinka elmosolyodott.
– A te apáid mit szólnak, hogy
ilyenkor kint mászkálsz? – kérdezte vissza kedvesen. Hangja lehelet volt csupán. Alexander torkát
újra mélyből jövő vadállati hang hagyta el, majd nesztelenül, éppen úgy, ahogy
érkezett, elillant a sötétben. A lány gyomra görcsbe rándult. Felugrott ültéből,
otthagyta a plédet, amin eddig üldögélt, hajtotta a félelem. Szélvész
gyorsaságával iramodott el a falu irányába.
Egy héttel később az iskolában
látták viszont egymást. Krisztinka az elmúlt napokban véletlenül sem futott
össze a fiúval. Fogalma sem volt róla, mi lehet vele. Teljesen olybá tűnt,
mintha felszívódott volna. Örült, hogy nem kelettl látnia. Egyszerűen nem
tudott mit kezdeni azzal az éjszakai találkozással.
A falusi iskola két kis teremből
állt, ahol a falu összes, hét és tizennyolc év közötti gyermeke tanult, fiúk –
lányok vegyesen. Mindenki korához és tehetségéhez mérten kapott feladatokat.
Mirtill varázslónő az apróbb, mindennapi élethez szükséges bűbájjal ismertette
meg őket, Orfeusz mágus, a falu vénei közé tartozott és nagyobb hatalmú mágiára
oktatta az idősebbeket. Mire elérték a nagykorúságot, Orfeusz tökéletesen
ismerte már őket, erősségeiket éppen úgy, mint gyengeségeiket. Tizennyolcadik
születésnapjukon ő volt az, aki beosztotta a fiatalokat, hogy a falu feladatai
közül ki melyikre alkalmas.
Amikor Alexander megérkezett,
Kisztinka már hátul ült a padjában. A lánynak három éve volt hátra a
tanulmányaiból. Felnézett a jegyzeteiből és összeakadt a pillantása a fiú
sárgászöld tekintetével. Úgy érezte, mintha valami veszélyes ragadozó szemébe
nézett volna bele. Alexander könyörtelen, rideg tekintettel bámult rá, miközben
becsusszant a jobb oldali hátsó padba, a fal mellé. Krisztinka elfordult tőle.
Úgy tett, mintha a papírjait olvasgatná, készülne az órára. Az agya lázasan
akart valamit a tudtára hozni, olyan megfoghatatlanul, hogy nem értette.
Alexandernek a megjelenésén látszik, hogy nem falubeli. Feltűnő jelenség az
alacsony, törékeny alkatú erdei varázslók között. Gyerekként is magasabb, és
erőteljesebb csontozatú volt, mint a kortársai. Ezzel a sárgászöld szemmel,
pedig egyre ijesztőbb. Krisztinka zsigereibe visszatért a félelem, amit akkor
érzett, ott kint a parton a sötétben.
Jó idő volt. Mirtill varázslónő a
kicsiket kivitte az erdőbe. Gyakorolták a varázsnövények alkalmazását. Orfeusz
mágus bent maradt az osztályban. Szigorú némasággal végignézett rajtuk. A szeme
Alexanderen akadt meg:
– Hogy hasznodat tudjuk venni, ha
már itt vagy, szegény gyermek, ki varázs nélkül születtél– tette hozzá
szánakozóan. – Kérlek, gyere, ülj ide, erre a székre.
Olyan mézes-mázas hangon beszélt,
ahogy nagyon kicsi gyermekekkel szokás, vagy visszamaradott elméjű
felnőttekkel. Alexander sejtette, hogy Orfeusz egy az egyben gyengeelméjűnek
tartja őt, és ezért sajnálkozik rajta minduntalan.
Az osztály sarkából egy szék emelkedett fel
megindult a levegőben és a mágus mellette ért földet. Egyszerű tárgymozgató
varázslat, nyolc éves gyermekek minden nehézség nélkül alkalmazták.
– A többieket kérem, hogy
mutassák be, mit tanultak az emlékeltakarító bűbájról. Igen hasznos bűbáj,
amikor közönséges emberek előtt véletlenül megnyilatkozik a varázserőtök. Némi
tudatmódosítással elkendőzhetőek az ilyen esetek. Természetesen minél előbb
alkalmazzátok, annál hatásosabb. Tetszőleges technikát alkalmazhattok. A
lényeg, hogy hatásos legyen.
Alexander felnézett Orfeuszra és
barátságtalanul megkérdezte:
– Most akkor mindenki ki fog törölni valamit
az emlékeimből? Ebbe én nem egyezem bele! – Így is csodabogár volt a faluban,
nem akart emlékek nélkül élni!
A varázslómester szelíden nézett
rá. Alexander sosem ismerte könyörtelennek, vagy bosszúállónak. Most a férfi
kedvesen elmosolyodott.
– Amint végeztünk, visszaadom az
emlékeidet, Alexander!
Azért ez nem nagyon nyugtatta meg
a fiút.
Alexander kedvetlenül ült a
konyha asztalnál. A tejes kancsó végigszelte a levegőt. A fiú előtt kicsit
meghajolt és a tej bugyogva folyt a bögrébe, végül csendes koppanással érte el
az asztal lapját. Alexander minden nehézség nélkül alkalmazta a tárgymozgató
varázst otthon. Az iskolában fel sem merült benne, hogy használja tudását.
Teljesen tehetségtelennek tartották. Kényelmes volt számára. Akkor járt be
órákra, amikor akart.
Noré és Bert, boldogan nyüzsögtek
körülötte. Szeretettel vette körül ez a két középkorú varázslótestvér. Kicsit
talán félnótások voltak. Alexandert nem zavarta a dolog. Amióta az eszét tudta,
ők nevelték.
– Látod, látod! — lelkendezett
Noré. Izgatott hangja átszelte a levegőt. – Még azt mondják, varázs nélküliek
egyetlen bűbájt sem képesek megtanulni!
– Meg kell, mutasd Orfeusznak!
Bert határozott volt. Alexander
beleharapott az erdei bogyós sütijébe, amit Bert minden reggel frissen sütött,
külön neki. Képtelen volt felfogni, hogy nem kisgyerek. Minduntalan édességgel
tömte volna, szeretete jeleként.
– És a tűz mesterségét is
elsajátítottad, Alexander! Látniuk kell, hogy érdemes vagy a falu varázslói
közé tartozni! Félő, ha tehetségtelen varázsnélkülinek tartanak, el fognak
tanácsolni a faluból hamarosan! – Noré remegő hangján érződött az aggodalom. –
Nagy vagy és erős. Ha semmi hasznodat nem veszik, akkor nem akarnak majd itt
tartani, hogy etessenek.
– Alexander! Ne légy ilyen konok!
Megtaníthatnánk a falu utcáinak rendbetételére, az avar összeszedésére, és
elégetésére. Az is nagyon fontos munka!
Bert határozottan odament mellé.
Aprócska varázsló, alig magasabb, mint Alexander ülve, így könnyedén bele
tudott nézni a fiú szokatlanul világos szemébe.
Alexander elmosolyodott, most
tuti valami varázst akar ráküldeni, hogy beleegyezzen apái akaratába. Szilárdan
állta a pillantását hosszú percekig, míg Bert mérgesen a testvérére nézett.
– Megbabonázni sem lehet, mint
egyszerű embereket! Még hogy varázs nélküli! – dohogott csendesen. Alexander
jókat derült a két kis varázslón. Tudta, hogy előttük nem kell játszania. Ha bármikor
megemlítették a faluban, hogy nevelt fiuk mire képes, mindenki nevetett rajtuk.
Bolondoknak tartották őket. Bert és Noré tartották rendben a falu utcáit. Apróbb varázslatokkal szedték fel a szemetet,
nyáron ülepítették a port, ősszel halomba rakták a faleveleket, télen
eltakarították a havat. Alexandernek mindig azt mondták, hogy nagyon fontos
munka, amit végeznek. A legfontosabb! Alexander mégsem akart takarító mágus
lenni. Mivel indokolná, hogy teliholdkor napokra eltűnik?
Felnézett a két kis varázslóra,
akik ott álltak az asztal túl felén kopott, szürke ruháikban. Nézték őt szigorú
arccal és egyszerre szólaltak meg:
– Alexander, vallj színt! Mi vagy
te!
A fiú komolyan nézett vissza rájuk.
Még hogy félnótások. Megesküdött volna rá, hogy többet tudnak a világ
működéséről, mint bárki ebben a faluban, beleértve a véneket is. Csendesen és
nagyon is őszintén felelt a kérdésükre.
– Nem tudom, mi vagyok.
Noré és Bert egymásra néztek, és
újra egyszerre szólaltak meg.
– Nem vagy varázs nélküli! –
mondták ki határozottan, amit Alexander már nagyon régen tudott magáról. Nem
varázs nélküli. Ide sem tartozik. Akkor hát ki ő valójában?
– Nem tudom, mi vagyok. –
ismételte meg.
Apái komolyan egymásra néztek.
Bert elrohant a másik szobába és egy régi vaskos könyvvel tért vissza. Letette
az asztalra. Vastag porréteg borította a fedelet, ragacsos pókháló lógott
rajta. Noré a kezét a könyv fölé emelte, gyorsan elmormogott valami bűbájt mély
torokhangon, mire felszállt a por, eltűntek a pókhálók. A nagy könyv faragott
díszítésekkel berakott fedele felnyílt. Az első oldal üresen állt. A lapot
sárgásra színezték a hosszú évek.
Bert izgatottan nézett a
testvérére.
– Írd, hogy „varázs nélkül
született mágiát használó személy” – noszogatta sürgetően.
A kis varázsló egy ideig
elgondolkodva nézte Alexandert, aki a konyhaasztal ellenkező oldalán üldögélt.
Határozottan a könyv üres lapja fölé hajolt és a lúdtollal, amit az előbb
magával hozott leírta azt, amit a fivére diktált.
A könyv lapjai peregni kezdtek.
Rövid idő után megállapodtak az előbbi üres lapnál. Noré írása alá odakerült
cikornyás betűkkel: „Ilyen lény nem létezik.”
Bert izgatottan toporogva
suttogta:
– Nem emberi lény!
Noré újra tüzetes vizsgálat alá vetette
a nyugodtan ülő Alexandert, majd határozottan felírta a következő üres lapra,
szépen egymás alá:
magasság:186cm
erős csontozat
kötött izomzat
világos, homokszínű haj
sárgás szem
varázserő
Amint Noré befejezte az írást, a
könyv kivágódott egy oldalnál. Alexander felemelkedett, hogy jobban lássa, mire
jutott a könyv a részletes leírás alapján, de Bert erős karjaival visszatartotta.
Határozottan lenyomta a székre. Alexander, onnan ahol ült, bozontos bundájú
állatot látott a képen, az írásjeleket nem ismerte fel.
Noré egy ideig nézte a színes
képet és a mellette feltüntetett írást, majd egy mozdulattal becsapta a
könyvet.
– Badarság! – tört ki belőle
harciasan, felemelte a könyvet az asztalról, apró léptekkel visszavitte a
helyére.
Testvére kérdőn nézett rá:
– Mit ír?
– Nem csoda, hogy kiselejtezték
ezt a példányt! Valószínűleg hibás.
Bert türelmetlenül toporgott az
asztal mellett.
– Mégis, mit olvastál benne?
Noré odaért hozzájuk és
Alexanderre függesztette a szemeit:
– Alakváltó! – mondta visszafojtott
nevetéssel.
Bert erre hangosan felkacagott:
– Már hogy lehetne Alexander
alakváltó? – kérdezte nevetve, majd szeretetteljesen megpaskolta a fiú széles
vállát. Alexander némán nézte őket. A két varázsló hangos, vidám hahotázása
betöltötte a helyiséget.
Alexander rettegett, hogy egyszer meglátják
átváltozott alakjában, minden alkalommal, amikor telihold volt, el kellett tűnnie
napokra, majd következett az a néhány hét megkönnyebbülés, és utána újra
kezdődött minden előröl. Képtelen volt rá, hogy uralja a testét. Annyira
szerette volna! Koncentrált, napokig ült otthon az ágyán, befelé figyelve,
hátha elkap egy érzést, bármit, ami eddig nem tűnt fel neki, valamit, amit
irányíthatna ott belül, önmagában. Érezte, hogy lehet másként is csinálni. Sajnos
ez csupán egyszerű megérzés maradt, mindenféle alap nélkül.
Alexander úgy gondolta, hogy ma kihagyja az
iskolát. Elege volt Orfeusz szánakozásából, és abból, hogy mindig őt használta
arra, hogy a többiekkel begyakoroltassa a megtanult varázslatokat.
Becsukott szemmel, egyenes tartással ült az
ágya közepén, mélyen befelé koncentrálva. A légzését lelassította, amennyire
csak tudta. Igyekezett minden gondolatot kizárni az elméjéből. Apái
hitetlenkedő nevetését, Orfeusz lenézését, Krisztinka sajnálatát. Senki nincs a
faluban, aki kizárólag jó érzésekkel tekintene rá. Saját nevelő apái is furcsa
szerzetnek tartják. Talán jobb lenne elhagyni a falut.
Ködbe burkolózó alak körvonala
rajzolódott ki csukott szeme előtt. Nem tudta, a képzelete játszik-e vele? Olyan
valóságosnak látszott. Többször látta, csendes elmélyülései alkalmával. Most
mégis, mintha közelebb jött volna, mint eddig bármikor. Hirtelen tisztán látta
a rideg, szürke arcot, kampós orra ijesztően görbének hatott. Egész közel
került, megfogható lett. Sötét szeme egyenesen Alexander tekintetébe mélyedt.
– Megtaláltalak!
Alexander nem tudta, hogy honnan,
de pontosan megértette ezt az egyetlen szót. Megtalálta… Rettegéssel töltötte
el a testét, a lelkét. A szoba, mintha megfordult volna körülötte. Eltűnt az
alak, eltűntek a hangok. Szédülve zuhant lefelé. Ijedt kiáltással koppant a
padlón. Kinyitotta a szemét. Fájt minden csontja, mintha valóban magasról
zuhant volna le. Meglepte, hogy az ágyán fekszik. Erősen zihált, a mellkasa
fel-le hullámzott, a fülében érezte a vér lüktetését.
Bert rontott be az ajtón.
– Mi történt? – hangja tele volt
aggodalommal. – Rémálmaid voltak? Úgy kiáltottál, mint, akit ölnek!
Alexander most felült.
Beleszédült a hirtelen mozdulatba. Meg kellett támaszkodnia a kemény matracon.
– Él az apám! – suttogta. Érezte,
hogy eluralkodik rajta a rettegés.
A kis varázsló odalépett mellé,
belenézett a szemébe.
– Honnan tudod?
– Láttam. Megölte…
A torka elszorult, amint
kimondta. Valamiért tudta, hogy igaz. Megölte őt.
Bert szemeiben hitetlenkedő fény
csillant fel.
– Kit? – kérdezte vissza.
– Anyámat. Vadászik rám!
És nem csak ő. Vadásztak rá az
alakváltók is. Tisztán érezte az előbbi látomásából. Egyetlen alakot, egyetlen
arcot látott, aki magával hozott annyi érzést. Mindent átvett tőle. Pontosan
tudta, mit jelent az iménti tiszta látomás. Az apja rátalált. Rövid időn belül
itt lesz, hogy végezzen vele. Biztos volt benne, hogy meg akarja ölni.
Bert ellépett az ágya mellől.
– Ki vagy te?
Alexander visszadőlt a párnáira.
Félt.
– Egy torzszülött! – mondta ki
elkeseredetten.
Krisztinka nagyon kellemes
társaság volt, vicces és okos. Alexander teljesen feloldódott a társaságában.
Az utóbbi hónapokban sok időt töltöttek együtt. Napközben, vagy akár kiosonva
éjszaka a falu határába.
A lány türelmesen próbálta
Alexandert megtanítani a nehezebb mágiákra, mert hamar rájött, hogy a fiú
könnyedén alkalmazza a tárgymozgató varázslatot. Alexander úgy gondolta, egy
idő után, hogy fárasztó eltitkolnia Krisztinka elől a valódi énjét. Igazán ő nem
vágyott senki barátságára. A falubeli kis erdei varázslók nem szívesen látták
gyermekeiket a társaságában, ezért aztán nem is voltak barátai. Noré és Bert
voltak a családja, akikkel beszélt, nevetett, akikkel jól érezte magát.
Mindenki mással, a faluban visszafogott és zárkózott volt. Tudta, hogy nem
tartozik közéjük, és érezte, hogy nem fogadják el a másságát.
Krisztinka valamiért mégis
kereste a társaságát. Alexander teljesen nem is értette, hogy miért?
Noré és Bert vidáman kuncogtak a
konyhában, amikor a lány bekopogott hozzájuk egy esős délutánon.
– Gyere ki, Alexander! – hívták
jókedvűen.
Alexander meglepetten nézte az
ajtóban álldogáló lányt, akinek köpenyéből nagy cseppekben csöpögött a víz a
konyha kövére.
– Mit keresel te itt? –
barátságtalan volt vele, mert hirtelen fogalma sem volt arról, hogy mit kezdjen
a helyzettel.
Bert izgatottan elvette a lány
köpenyét és közben rászólt nevelt fiára.
– Bánj tisztelettel a
vendégeddel, Alexander! – rámosolygott a lányra és beljebb vezette a konyhába.
– Ülj le, Lányom! Készítek nektek kakaót.
Alexander bosszúsan felsóhajtott.
Nézte, ahogy a lány könnyedén leül az asztal mellé, majd felnézett rá.
– Csak szerettem volna tudni, jól
vagy-e, Alexander? Mostanában nem jársz be órákra.
Hangja kedvesen csengett,
Alexander elhitte neki, hogy valóban érdekli, hogy mi van vele.
– Egyszerűen nem volt kedvem
hozzá! – felelte barátságtalanul.
Ezután Krisztinka minden reggel
elment érte és együtt mentek az iskolába. Kivéve teliholdkor, amikor Alexander
napokra eltűnt a faluból.
A lány hihetetlenül intelligens
volt, újszerű gondolkodással állt szokatlan dolgokhoz, és ha még félt is, akkor
sem hagyta, hogy a pánik eluralkodjon rajta. Ő volt az egyetlen, akinek
Alexander elmondta, hogy teliholdkor furcsa dolgok történnek vele. Változik a
teste, s vadállati ösztönök lesznek úrrá minden egyes érzékén. A lány nem
rémült meg tőle, megpróbált mindenféle magyarázatot találni a történésekre.
Krisztinka mindig mindenre választ keresett és addig nem nyugodott, amíg meg nem
találta a megoldást. A lány szerint mindennek meg van az oka. Alexander
valószínűnek találta, hogy nem fél tőle, mert ezek után is minden nap szakított
időt a találkozásaikra és boldog lelkesedéssel próbálta a fiút megtanítani
mindenféle varázslatokra. Alexander pedig, hogy meghagyja a lány örömét
ügyetlenül próbálkozott. Az apróbb varázslatok, amikkel otthon önmagát
szórakoztatta minden nehézség nélkül jöttek. Faleveleket mozgatott, egyszer
Krisztinka haját is képes volt összeborzolni egy gyenge kis széllel, amit
ügyesen előidézett. Akkor a lány boldog örömmel simította le hosszú haját.
Kellemes tavaszi délután
köszöntött rájuk. A fák színes virágokba burkolóztak, édes illattól volt nehéz
a levegő. A bogarak zümmögése távoli zeneként hatott az erdő fái alatt. Szokásukhoz
híven, közel a faluhoz, a gyümölcsfák alatt ütöttek tanyát, Krisztinka színes
mintákkal tarkított plédjén.
– Alexander! Lehet, hogy a hold
hatására jönnek elő a képességeid! Másképp nem lehet.– Krisztinkát nem lehetett
meggyőzni ennek ellenkezőjéről, nem adta fel. – Találkoznunk kell teliholdkor!
Alexander tiltakozott. Egyetlen egyszer sem
találkoztak átváltozásának napjaiban, különösen teliholdkor nem. A fiú szerette
volna megkímélni Krisztinkát a látványtól, saját magától. A szörnytől, akivé
átváltozott.
Emellett Alexander védte önmagát.
Az emberi szag olyankor különösen felhergelte. Félt, hogy nem tudná kordában
tartani az ösztöneit. A lelke mélyén szunnyadó vadállat vajon tud
Krisztinkáról? A fiú érezte, hogy igen. Átváltozása napjaiban gyakran eszébe
jutott a lány. Olyankor még messzebb bujdokolt a falutól, panaszos vonyítását
messze vitte a szél.
A mindennapokban vonzódott a lányhoz. Nem
tudta eldönteni, hogy a mélyen megbúvó állati ösztönök hajtják vagy ez normális
emberi érzés. Minden egyes napon, amikor elváltak egymástól, Alexander
megfogadta, hogy soha többé nem fog találkozni a lánnyal. Láthatóan Krisztinkát nem zavarta Alexander
jelenléte, sem az, hogy a faluban rossz szemmel nézték a barátságukat.
Krisztinka mindig azt mondta a fiúnak, hogy joga van eldönteni, kivel
barátkozik és kivel nem.
– Nem kéne ilyen kínosan félni az
idegenektől! – jelentette be szilárdan. –A nevelőapáid egyszerű emberek, mégis
több példát mutatnak a faluban, mint bármelyik nagy tudású varázsló. A falubeliek
úgy döntöttek befogadnak téged, akkor fogadják el, hogy más vagy, mint ők!
Krisztinka nagyon különleges lány
volt. Alexander nem is olyan régen még furcsának gondolta, de mára rájött, hogy
ez a lány igen kivételes. Tudta, egyszer sokra viszi. Talán még faluvezető
válhatna belőle. Igaz Krisztinkát nem vonzották a hatalmi játszmák, amik
kicsiben folytak a faluban.
Üldögéltek a szokott
meghittségben, megbeszélték a faluban történt eseményeket. A lány mégis
minduntalan egyetlen témához tért vissza, Alexander képtelen volt hosszútávon
elterelni a figyelmét. Krisztinka hajthatatlanul ragaszkodott hozzá, hogy
láthassa Alexandert átváltozott alakjában. Bizonygatta, hogy akkor kitalálna
valamit, biztos volt benne, hogy tudna segíteni.
– Mindenképpen találkoznunk kell
teliholdkor, Alexander! – a hangja keményen csengett. A fiú már megtanulta,
hogy ilyenkor nem tanácsos ellent mondani a lánynak. Szilárdan véghez tudta
vinni, amit akart. Alexander komolyan feltételezte róla, hogy akár addig is
elmerészkedjen, hogy megpróbálja őt titokban követni.
– Nem találkozhatunk! – A fiú
nyugtalanul állt fel. Alexander a telihold közeledtével ingerlékenyebb volt,
mint általában. – Jobb lenne, ha visszamennénk a faluba. Elszaladt a délután,
túl sokat idéztünk! Kérlek, Krisztinka! Menjünk!
A lány a könnyedén felállt és
megérintette Alexander karját.
– Hamarosan visszamegyünk! Amint
megígérted, hogy találkozunk!
Alexandert idegesítette
Krisztinka hajthatatlansága. A vére forrt a dühtől. Nem volt telihold, mégis
érezte, hogy a teste máshogy reagál, mint hétköznapokban szokás. A harag
szétáradt a tagjaiban. Viszketett a bőre, a szeme felizzott.
– Hagyj nekem békét, Krisztinka!
Hangja nehezen engedelmeskedett, szinte
artikulálatlan morgásként csúsztak ki rajta a szavak. A lány felnézett rá.
Alexander látta a szemébe a meglepettséget, majd hirtelen a félelmet.
– Alexander? – Pontosan úgy
kérdezte, mint, aki nem ismeri fel.
A fiú megrázta magát és felemelt
fejjel ordította dühét a világba.
Krisztinka felpattant ültéből, a
kezeit előre nyújtotta.
– Alexander! – a hangja remegett.
– Barátok vagyunk! – hátrált néhány lépést. – Nem bánthatsz engem… Nem tudnál
engem bántani, igaz, Alexander?
A fiú morgása betöltötte a teret.
Az idegen hang felriasztotta a falusiakat. A vadállati morgásra kidugták a
fejüket. Alexander közelített a lány
felé. Egészen közel lépett hozzá, érezte a bűzt, ami csak az emberre volt
jellemző, látta a remegését, a félelmet a szemében. Hátulról asszonyi sikítás
ütötte meg a fülét. Alexander a hátsó lábaira nehezedett és az égbe küldött egy
hosszú vonyítást. Megremegtek az erdő fái. A farkas fájdalmat érzett a
tomporában, mintha forró tűzzel égették volna meg. Lompos fejét hátrafordította, a falu szélén
falusi varázslók kis csoportja állt, támadásra készen. Vadul felmordult és sárga szemeit a lányra
függesztette. Megmozdult bensőjében a gyilkos ösztön. Vicsorítva előrelendült.
Hatalmas tépőfogait megvillantotta, érezte a puha hús szakadását, érzékeit
elöntötte a vér édes íze. Mielőtt még észbe kaphattak volna a kis varázslók, a
farkas megfordult és közéjük vetette magát.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése